・英語版のホームページを良く見ますが、英語圏の人たちから見るとかなりおかしいようです。
「翻訳ソフト」などを利用した英語版では、実際には通用しません。
◆日本語が堪能なアメリカ人とイギリス人がスタッフにおります。
・スタッフの中には、海外駐在の経験のある元ビジネスマンもおります。
ビジネス英語も本格的です。
◆PRの手段としてこれほど有効なものはありません。
会社案内や商品案内、営業活動などの補助などですが、
名刺を渡して「ホームページを見てください」の一言で済んでしまいます。
◆英語のSEO対策も心配がありません。
●私共はホームページの有効性を実際に知っています。
机上の空論ではありません。
実店舗を運営しながら
ネットショップのおかげを実感しています。仕入先や卸先へのPRにも大変に役立っています。
・ホームページは貴方への信頼の証です。
|